Lib2.0 Forum

图书馆2.0中文论坛

Tom.C
分享 
 

Tom.C的页面

礼品已接收

礼品

Tom.C 尚未收到任何礼品

赠送一件礼品给 Tom.C

最新活动

个人资料信息

Affiliate单位:
余杭图书馆
Country国家:
中国
Email地址:
lim096@yahoo.com.cn
About Me简要自我介绍:
在图书馆做网站、数字化等工作。希望自己工作的图书馆能成为第一流的图书馆。
Sex性别:
Birthday生日:
1982 年February12日
Hometown籍贯:
杭州
Favorite Music喜欢的音乐:
take me home,country road等等
Favorite TV Shows喜欢的电视节目:
人与自然,等
Favorite Movies喜欢的电影:
多了去了,

Tom.C的博客

Tom.C

librarything 正是我想要的

一年多前,开始使用delicious,觉得很好用,但很奇怪好像没有中文版的delicious。也没去调查过有没有中文的类似软件。发现delicious是从浏览器的收藏夹设计出了现在这个社会性在线的个人收藏夹,觉得很可以将每个人家中书架的书架,及人的藏书思路为模型,也转化成一个类似的社会性在线的个人书架。于是,最近一个月一直在考虑这个。正在考虑地差不多,大体框架出来时,发现网上有一个librarything正是我想要的。
在目前的图书馆自动化系统里,大都有所谓的“我的图书馆”概念的东西。但恐怕没多少人会真觉得这就是我的图书馆。想想在浏览器中打入delicious.com/×××,就能打开我的收藏夹,哪个“我的图书馆”有这么方便?目前,我看到的“我的图书馆”都只能加自己馆的书,这是最让“我的图书馆”不像“我的”的。设计者该想想:我不仅会在这里借书,也会在那个图书馆借书;不仅会借书,还会买书;不仅用书,还用杂志,还有很多电子文献,网上的文献。它都没法加。当然,librarything现在有很多东西也加不了。
(社会性是建立在充分尊重个性的基础上的。——ct)
librarything如在国内… 继续

在 2009 年1月11日 上的 4时24分pm 发布,Äî 1 条评论

Tom.C

中文书信用语写信标准格式

文言书信格式举要

称谓后附提称语,用于文言书信,如,运使学士阁下(王安石《上杜学士言开河书》)、虹生十四兄亲家年大人情右(龚自珍《与吴虹生书》);再如,某公道席、某先生台鉴、母氏慈鉴、贤弟如晤,等。现将常见提称语列表如下: 这里再对较常见的提称语约略作些解释。

足下 古代最初用为下对上的敬称,后来书信中多用于同辈之间。

膝下 旧时子女致父母的信,多以“父母亲大人膝下”起首。人幼时常依于父母膝旁,家书中用“膝下”,既表敬重,又示出对父母的亲爱、眷依之情。

垂鉴 赐鉴 钧鉴 尊鉴 台鉴 鉴,即古代镜子,有审察的意思。用作书信提称语,就是请阅看的客气说法。垂,含居高临下之义。赐,上给予下叫做赐。钩,古以钩陶喻国政,后称宦官多冠以钩宇。垂鉴、赐鉴、钧鉴,多用于对上、致年高德韶者的信中。尊鉴,可用于尊长,也可用乎辈。台鉴适用较广,“台”有“高”义,对熟识或不熟识的尊长、平辈,皆可使用。

勋鉴 道鉴 大鉴 英鉴 伟鉴 雅鉴 惠鉴 对身居高佼、有功勋业绩者,可用“勋鉴”。对道德君子、望重学者,可称“道鉴”。大、英、伟、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意义,宜用于友朋往来书信。“惠鉴”,就是赏… 继续

在 2008 年8月16日 上的 9时18分am 发布,Äî

评论墙(1条评论)

您得是Lib2.0 Forum的成员才能加评论!

加入此社交网络

在 2009 年5月31日 上的 12时39分am 中, Mao Rodriquez 说...
Wanna chat with me on cam?, come see me here You'll enjoy it. I promise!!!! realamateurwebcams.info
 
 

关于

kevenlw kevenlwNing上创建了这个社交网络。

徽章

正在加载...
 

© 2009 由 kevenlw 在 Ning 上创建。   创建您自己的社交网络

徽章  |  报告问题  |  隐私  |  用户协议

注册以进行聊天